

Тамарина Руфь Мееровна
(1921 – 2005)
Руфь Мееровна Тамарина, известная казахстанская поэтесса, родилась в 1921 году в г. Николаеве. В 1939г. поступила в литературный институт имени А.М. Горького. Руфь Тамарина – участница Великой Отечественной войны. Фронтовой период стал одним из важнейших в ее жизни, и военная тема прочно вошла в творчество поэтессы. В период борьбы с «космополитизмом» была приговорена к 25 годам исправительно-трудовых лагерей. Восемь с половиной лет Степлага вместили в себя и работу за зоной – на рытье канав и производстве саманных кирпичей, – и в лагерных здравпункте и библиотеке и сделали свидетельницей Кенгирского восстания. В 1956г. она вернулась в Москву, но не смогла получить прописку и уехала в Балхаш к будущему мужу – М.Морозову. Отныне на сорок лет жизнь Руфи Тамариной будет связана с Казахстаном. Рекомендации в Союз писателей в 1966 году ей дали Михаил Львов, Иван Шухов и Олжас Сулейменов. Плодотворно Р. М. Тамарина занималась и переводами. Она познакомила русского читателя с поэзией Марьям Хакимжановой и Турсунхан Абдрахмановой.
Руфь Тамарина уехала к сыну в Томск в 1995 году. В 2003 г. издательский дом «Жибек Жолы» выпустил сборник стихов Руфи Мееровны Тамариной “Помедли, миг”. В определенной мере он итоговый.
Руфь Тамарина умерла в 2005 году.
В степи: Поэма
(отрывок)
В апреле влажная земля,
и даже в Джезказгане
весна приходит на поля
упрямыми дождями.
А ночью пахнет степь травой,
хотя травинок нету,
И плавают над головой
высокие планеты.
Еще рассвет, еще туман
предутренний клубится.
И в непроснувшихся домах,
сквозь синий сумрак впопыхах
ночное время мчится.
А в небе,на краю земли
сквозь стадо белых тучек
пробился в золотой пыли
багряный робкий лучик…
Когда он спустится стремглав
по склонам алых лестниц-
слышнее станет запах трав…
И зазвучит, как песня.
***
Художника такого не найти,
чтоб джезказганский описал восход,
туч безначальных дальние пути
и медленного коршуна полет.
Слова и краски-будет все бедней.
И ,может, только музыка одна
сумеет рассказать о зное дней,
в которых пыль, полынь, да тишина…
О тех закатах, что цветут вдали
пейзажами несбыточной земли…
О стаях звезд, и о степных огнях…
О наших трудных, но звенящих днях…
1948-1956гг.
Олива в Балхаше: Стихи
Мы живем с тобой у моря
под названием-Балхаш.
С черноморским пляжем спорит
здесь песчаный теплый пляж,
где волна в часы прилива
так же пенна и вольна,
где прибрежная олива
серебриста-зелена…
И когда закат пылает
и пускает солнце вплавь,
и светило утопает,
тишины, не расплескав,-
не жалею я нимало, что на эти берега
нас, седеющих, усталых,
принесло издалека.
Нету вилок, нету кружок,
даже солнца нет в окне…
Но хмельно и добро кружат
радость и любовь во мне
Пряный аромат оливы
тонет в озере Балхаш.
Мы идем неторопливо
на песчаный теплый пляж…
Пусть попробуют, оспорят,-
не докажут нипочем,
что с тобой мы не у моря,
а у озера живем.
1957г.
Однажды летним днем, беспечным
и ленивым,
я увидала в Балхаше оливу.
Олива в Балхаше - не правда ли,
как странно-
как мирный атташе природы чужестранной.
И лезвия листков ее пылились-
не очень бережно с ней ветры обходились,
наверно, позабыв, что древняя олива
жила и родилась под склонами Олимпа.
Какими ж занесло ее ветрами
на солончак, балхашский скальный камень?
Здесь в городе, где зелени так мало,
Она почетной горожанкой стала
И запахом медвяным и душистым
Окутывает тучки сизых листьев.
Здесь озеро Балхаш плеснет волною
И вдруг пахнет, родным, Эгейским морем-
Тем эллинским, тем сладостным покоем,
Который растворит любое горе.
Оливу здесь назвали «джигидою»-
Здесь,в Балхаше,она своя, родная.
Покачивая кроною седою,
О чем она сегодня вспоминает?
О тысячах бойцов Сопротивленья,
не ставших в казематах на колени?
О муках исстрадавшегося Кипра.
где снова бой, где снова люди гибнут.
Где киприотки изошли тоскою?
И джигиде балхашской нет покоя!
1963г.
Источник:
Тамарина Р.М. Жизнь обычная: Стихи, поэмы и переводы.- Алма-Ата:Жазушы.-1981.-258с.